Forum  Strona Główna



 

Björk
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Strona Główna -> Tłumaczenia od A do E
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 12:57, 26 Lip 2008    Temat postu:

It's Oh So Quiet

It's oh so quiet : it's oh so still
you're all alone : and so peaceful until

You fall in love (zing! boom!)
the sky up above (zing! boom!)
is caving in (wow! bam!)
you've never been so nuts about a guy
you wanna laugh you wanna cry
you cross your heart and hope to die

'Til it's over and then
it's nice and quiet
but soon again
starts another big riot

You blow a fuse (zing! boom!)
the devil cuts loose (zing! boom!)
so what's the use (wow! bam!)
of falling in love

It's oh so quiet : it's oh so still
you're all alone : and so peaceful until

You ring the bell (bim! bam!)
you shout and you yell (hi ho ho!)
you broke the spell
gee, this is swell you almost have a fit
this guy is gorge and I got hit
there's no mistake : THIS IS IT

'Til it's over and then : it's nice and quiet
but soon again : starts another big riot

You blow a fuse (zing! boom!)
the devil cuts loose (zing! boom!)
so what's the use (wow! bam!)
of falling in love

The sky caves in! the devil cuts loose!
you blow blow blow blow blow your fuse!
when you fall in love

Ssshhhhhh...

It' Oh So Quiet - tłumaczenie

Jest och, tak cicho : jest och, tak wciąż
jesteś całkiem sama : i taka spokojna do czasu

Zakochujesz się ( zing! boom! )
niebo nad Tobą ( zing! boom! )
ugina się ( wow! bam! )
Nigdy nie byłaś tak stuknięta na temat tego kolesia
chcesz się śmiać, chcesz płakać
Jak Boga kocham!

Póki to się kończy i
jest tak miło i cicho
lecz już wkrótce
rozpoczyna się ogromne szaleństwo

Wybuchasz (zing! boom! )
Diabeł się uwalnia ( zing! boom! )
Więc jaki jest pożytek ( wow! bam! )
z zakochiwania się

Jest och, tak cicho : jest och, tak wciąż
jesteś całkiem sama : i taka spokojna do czasu

Dzwonisz w dzwon ( bim! bam! )
krzyczysz i wrzeszczysz (hi ho ho )
przełamałaś zauroczenie
ojej, to jest świetne że jesteś prawie gotowa
ten facet jest wspaniały i to mój sukces
nie ma żadnej pomyłki : TO WŁAŚNIE TO


Póki to się kończy i : jest tak miło i cicho
lecz już wkrótce : rozpoczyna się ogromne szaleństwo

Wybuchasz (zing! boom! )
Diabeł się uwalnia ( zing! boom! )
Więc jaki jest pożytek ( wow! bam! )
z zakochiwania się

Niebo się ugina! Diabeł się uwalnia!
wybuchasz, wybuchasz, wybuchasz!
kiedy się zakochasz

szzzzzz…


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 13:08, 26 Lip 2008    Temat postu:

Enjoy

I wish : I want to stay here
I wish : this be enough
I wish : I only love you
I wish : simplicity

Look at the speed out there
it magnetizes me to it
and I have no fear
I'm only into this to

ENJOY

I wish I'd only look
and didn't have to touch
I wish I'd only smell this
and didn't have to taste

How can I ignore?
this is sex without touching
I'm going to explore
I'm only into this to

ENJOY

Enjoy - tłumaczenie

Chciałabym : Chcę tu zostać
Chciałabym : by to wystarczyło
Chciałabym : tylko Ciebie kochać
Chciałabym : skromność

Spójrz na tę prędkość
ciągnie mnie do niej
i nie czuję strachu
Jestem tylko w tym by

CIESZYĆ SIĘ

Chciałabym tylko patrzeć
i nie musieć dotykać
Chciałabym tylko wyczuć to
i nie musieć smakować

Jak mogę ignorować?
to jest seks bez dotykania
Idę odkrywać
Jestem tylko w tym by

CIESZYĆ SIĘ


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 13:15, 26 Lip 2008    Temat postu:

You've Been Flirting Again

All that she said was true
all that she said was true
give her some time
give her some space
all that she said was true

All that she meant was good
all that she meant was good
give her some time
give her some space
all that she meant was good

How you reacted was right
how you reacted was right
give her some time
give her some space
how you reacted was right

You've Been Flirting Again - tłumaczenie

Wszystko co ona powiedziała było prawdą
wszystko co ona powiedziała było prawdą
daj jej trochę czasu
daj jej trochę przestrzeni
wszystko co ona powiedziała było prawdą

Wszystko o czym pomyślała było dobre
wszystko o czym pomyślała było dobre
daj jej trochę czasu
daj jej trochę przestrzeni
wszystko o czym pomyślała było dobre

To jak zareagowałeś było właściwe
to jak zareagowałeś było właściwe
daj jej trochę czasu
daj jej trochę przestrzeni
to jak zareagowałeś było właściwe


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 13:40, 26 Lip 2008    Temat postu:

Isobel

in a forest pitch-dark
glowed the tiniest spark
it burst into flame
like me : like me

my name isobel : married to myself
my love isobel : living by herself

in a heart full of dust
lives a creature called lust
it surprises and scares
like me : like me

my name isobel : married to myself
my love isobel : living by herself

when she does it she means to
moth delivers her message
unexplained on your collar
crawling in silence
a simple excuse

nana na nana : nana na nana

in a tower of steel
nature forges a deal
to raise wonderful hell
like me : like me

my name isobel : married to myself
my love isobel : living by herself

when she does it she means to
moth delivers her message
unexplained on your collar
crawling in silence
a simple excuse

nana na nana : nana na nana
nana na nana : nana na nana

Isobel - tłumaczenie

w czarnym jak smoła lesie
żarzyła się najmniejsza iskierka
potem wybuchła w wielki płomień
jak ja : jak ja

nazywam się Isobel : związana sama z sobą
moja miłość Isobel : żyjąca po swojemu

w sercu pełnym kurzu
żyje kreatura zwana pożądaniem
zaskakuje i straszy
jak ja : jak ja

nazywam się Isobel : związana sama z sobą
moja miłość Isobel : żyjąca po swojemu

Kiedy coś robi to zamierza
mól dostarcza jej wiadomości
niewyjaśnione na twoim kołnierzu
czołgając się w ciszy
prosta wymówka

Nana na Nana : Nana na Nana

W wieży ze stali
natura wykłuwa umowę
by wznieść wspaniałe piekło
jak ja : jak ja

nazywam się Isobel : związana sama z sobą
moja miłość Isobel : żyjąca po swojemu

Kiedy coś robi to zamierza
mól dostarcza jej wiadomości
niewyjaśnione na twoim kołnierzu
czołgając się w ciszy
prosta wymówka

Nana na Nana : Nana na Nana
Nana na Nana : Nana na Nana


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 14:34, 26 Lip 2008    Temat postu:

Possibly Maybe

Your flirt
it finds me out
teases the crack in me
smittens me with hope

Probably maybe probably love

As much as I definitely enjoy solitude
I wouldn't mind, perhaps
spending little time with you
sometimes, sometimes

Possibly maybe probably love

Uncertainty excites me, baby
who knows what's going to happen?
lottery or car crash - or you'll join a cult

Probably maybe possibly love

Mon petit vulcan
you're eruptions and disasters
I keep calm
admiring the lava : I keep calm

Possibly maybe probably love

Electric shocks? I love them!
with you : dozen a day
but after a while I wonder
where's that love you promised me? where is it?

Possibly maybe probably love

How can you offer me love like that?
my heart's burned
how can you offer me love like that?
I'm exhausted - leave me alone!

Possibly maybe probably love

Since we broke up
I'm using lipstick again
I'll suck my tongue
in remembrance of you

Possibly Maybe - tłumaczenie

Twój flirt
odkrywa mnie
kokietuje ze szczelinami we mnie
zachwyca mnie nadzieją

prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość

Tak bardzo jak cieszę się z samotności
Nie miałabym nic przeciwko, być może
spędzenia trochę czasu z Tobą
czasami, czasami

prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość

Niepewność ekscytuje mnie, kochanie
kto wie co może się wydarzyć?
loteria lub wypadek samochodowy – albo przyłączysz się do sekty

prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość

Mój mały wulkanie
Twoje erupcje i kataklizmy
jestem spokojna
podziwiam lawę : jestem spokojna

prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość

elektryczne szoki? Uwielbiam je!
z Tobą : kilkanaście razy na dzień
ale po chwili zastanawiam się
gdzie jest ta miłość, którą mi obiecałeś ? gdzie jest?

prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość

Jak możesz oferować mi miłość ja ta ?
Moje serce jest wypalone
Jak możesz oferować mi miłość jak ta?
Jestem wyczerpana – zostaw mnie w spokoju!

prawdopodobnie chyba prawdopodobnie miłość

Odkąd się rozstaliśmy
Zaczęłam używać szminki
Zasysam swój język
Na wspomnienie o Tobie


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 15:03, 26 Lip 2008    Temat postu:

I Miss You

I miss you : but I haven't met you yet
so special : but it hasn't happened yet
you are gorgeous : but I haven't met you yet
I remember : but it hasn't happened yet

And if you believe in dreams
or what is more important
that a dream can come true
I will meet you

I was peeking : but it hasn't happened yet
I haven't been given : my best souvenir
I miss you : but I haven't met you yet
I know your habits : but wouldn't recognize you yet

And if you believe in dreams
or what is more important
that a dream can come true
I will meet you

I'm so impatient
I can't stand the wait
when will I get my cuddle?
who are you?

I know by now that you'll arrive
by the time I stop waiting

I miss you

I Miss You - tłumaczenie

Tęsknię za Tobą : ale jeszcze Ciebie nie spotkałam
tak wyjątkowy : ale to jeszcze się nie wydarzyło
jesteś wspaniały : ale jeszcze Ciebie nie spotkałam
Pamiętam : ale to jeszcze się nie wydarzyło

I jeśli wierzysz w marzenia
lub co bardziej jest ważne
że marzenia mogą się spełniać
Spotkam Ciebie

Tylko zerkałam : ale to jeszcze się nie wydarzyło
Nie zostały mi dane : moje najlepsze pamiątki
Tęsknię za Tobą : ale jeszcze Ciebie nie spotkałam
Znam Twoje przyzwyczajenia : lecz nie rozpoznałabym Ciebie jeszcze

I jeśli wierzysz w marzenia
lub co bardziej jest ważne
że marzenia mogą się spełniać
Spotkam Ciebie

Jestem taka niecierpliwa
Nie mogę znieść czekania
Kiedy otrzymam moje pieszczoty
kim jesteś?

Od teraz wiem, że się zjawisz
Kiedy przestanę czekać

Tęsknię za Tobą


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 15:47, 26 Lip 2008    Temat postu:

Cover Me

While I crawl into the unknown
cover me

I'm going hunting for mysteries
cover me

I'm going to prove the impossible really exists

This is really dangerous
cover me

But worth all the effort
cover me

I'm going to prove the impossible really exists

Cover Me - tłumaczenie

Podczas gdy czołgam się w nieznanym
osłaniaj mnie

Idę polować na tajemnice
osłaniaj mnie

Idę udowodnić że niemożliwe naprawdę istnieje

To jest naprawdę niebezpieczne
osłaniaj mnie

Ale warte całego wysiłku
osłaniaj mnie

Idę udowodnić że niemożliwe naprawdę istnieje


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 16:04, 26 Lip 2008    Temat postu:

Headphones

Genius
to fall asleep
to your tape last night (so warm)

Sounds go through the muscles

These abstract wordless
move : ments

They start off cells
that haven't been touched before
THESE CELLS ARE VIRGINS
waking up slowly

My headphones
they saved my life
your tape
it lulled me to sleep

Nothing will be the same
I'm fast asleep

I like this resonance
it elevates me
I don't recognize myself
this is very interesting

My headphones : they saved my life
your tape : it lulled me to sleep

I'm fast asleep now
I'm fast asleep

My headphones
they saved my life
your tape
it lulled me to sleep

Headphones - tłumaczenie

Zdolność
zasypiania
przy Twojej taśmie ostatniej nocy (tak ciepła)

Dźwięki płyną przez mięśnie

Te abstrakcyjne bez słowa
ruchy

Wyruszają z cel
i nie zostały nigdy dotknięte
TE CELE TO DZIEWICE
poruszające się powoli

Moje słuchawki
uratowały moje życie
twoja taśma
ululała mnie do snu

Nic nie będzie takie samo
Śpię głębokim snem

Lubię te oddźwięki
podnoszą mnie
Nie poznaję siebie
to bardzo interesujące

Moje słuchawki : one mnie uratowały
twoja taśma : ululała mnie do snu

Śpię głębokim snem teraz
Śpię głębokim snem

Moje słuchawki
Uratowały moje życie
twoja taśma
ululała mnie do snu


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 12:58, 28 Lip 2008    Temat postu:

Hunter

If travel is searching
and home what's been found
I'm not stopping

I'm going hunting
I'm the hunter
I'll bring back the goods
but I don't know when

I thought I could organise freedom
how Scandinavian of me
you sussed it out, didn't you?

You could smell it
so you left me on my own
to complete the mission
now I'm leaving it all behind

I'm going hunting : I'm the hunter

(You just didn't know me)

Hunter - tłumaczenie

Jeśli podróż jest szukaniem
i dom który został odnaleziony
Nie poprzestaję

Idę polować
Jestem myśliwym
Przywrócę dobra
ale nie wiem kiedy

Myślałam, że mogłam zorganizować wolność
cóż za Skandynawska kobieta ze mnie
odkryłeś to, czyż nie?

Mogłeś to wyczuć
więc pozostawiłeś mnie samej sobie
by dopełnić misję
teraz pozostawiam to za sobą

Idę polować : Jestem myśliwym

(Po prostu mnie nie znasz)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 13:17, 28 Lip 2008    Temat postu:

Jóga

All these accidents that happen
follow the dot
coincidence makes sense
only with you
you don't have to speak - I feel

Emotional landscapes
they puzzle me
then the riddle gets solved
and you push me up to this:

State of emergency : how beautiful to be
state of emergency : is where I want to be

All that no-one sees
you see
what's inside of me
every nerve that hurts you heal
deep inside of me
you don't have to speak - I feel

Emotional landscapes
they puzzle me
then the riddle gets solved
and you push me up to this:

State of emergency : how beautiful to be
state of emergency : is where I want to be

Jóga - tłumaczenie

Wszystkie te wypadki które się wydarzyły
podążaj za kropką
zbieżności mają sens
tylko z Tobą
nie musisz nic mówić – czuję

Wzruszające widoki
zaskakują mnie
wtedy zagadka zostaje rozwiązana
i popychasz mnie do tego:

Stan wyjątkowy : jak pięknie jest być
Stan wyjątkowy : to miejsce gdzie chcę być

Tego czego nikt nie widzi
Ty widzisz
co jest we mnie
każdy nerw który boli uleczasz
głęboko we mnie
nie musisz nic mówić – czuję

Wzruszające widoki
zaskakują mnie
wtedy zagadka zostaje rozwiązana
i popychasz mnie do tego:

Stan wyjątkowy : jak pięknie jest być
Stan wyjątkowy : to miejsce gdzie chcę być


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 13:26, 28 Lip 2008    Temat postu:

Unravel

while you are away
my heart comes undone
slowly unravels
in a ball of yarn

the devil collects it
with a grin
our love
in a ball of yarn

he'll never return it

so when you come back
we'll have to make new love

Unravel - tłumaczenie

while you are away
my heart comes undone
slowly unravels
in a ball of yarn

the devil collects it
with a grin
our love
in a ball of yarn

he'll never return it

so when you come back
we'll have to make new love


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 13:39, 28 Lip 2008    Temat postu:

Bachelorette

I'm a fountain of blood
in the shape of a girl
you're bird on the brim
hypnotized by the whirl

Drink me - make me feel real
wet your beak in the stream
the game we're playing is life
love's a two way dream

Leave me now - return tonight
tide will show you the way
if you forget my name
you will go astray
like a killer whale trapped in a bay

I'm a path of cinders
burning under your feet
you're the one who walks me
I'm your one way street

I'm a whisper in water
a secret for you to hear
you're the one who grows distant
when I beckon you near

I'm a tree that grows hearts
one for each that you take
you're the intruders hand
I'm the branch that you break

Leave me now - return tonight
tide will show you the way
if you forget my name
you will go astray
like a killer whale trapped in a bay

Bachelorette - tłumaczenie

Jestem fontanną krwi
o kształcie dziewczyny
Ty jesteś ptakiem na brzegu
zahipnotyzowanym przez wir

Wypij mnie – spraw bym poczuła się prawdziwa
zmocz swój dziób w strumieniu
gra, w którą prowadzimy to życie
miłość ma dwie strony marzeń

Zostaw mnie teraz – powróć tej nocy
przypływ pokaże ci drogę
jeśli zapomnisz mojego imienia
zagubisz się
jak miecznik złapany w zatoce

Jestem ścieżką popiołu
żarząca się pod Twymi stopami
Jesteś tym który podąża mną
Jestem Twoją jedyną drogą

Jestem szeptem w wodzie
sekretem dla Ciebie do usłyszenia
Jesteś jedyny który wzrasta z rezerwą
Gdy cię przyzwę jesteś obok

Jestem drzewem rodzącym serca
Każde jedno które bierzesz
Jesteś wrogą ręką
ja jestem gałęzią którą łamiesz

Zostaw mnie teraz – powróć tej nocy
przypływ pokaże ci drogę
jeśli zapomnisz mojego imienia
zagubisz się
jak miecznik złapany w zatoce


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 13:55, 28 Lip 2008    Temat postu:

All Neon Like

Not till you halo all over me
I'll come over
not till it shimmers 'round your skull
I'll be yours

I weave for you
the marvellous web
glow in the dark threads
all neon like

The cocoon surrounds you
embraces all
so you can sleep
foetus-style

And they will assist us
'cause we're asking for help
and the luminous beam - it feeds you !

The soft distortion
fills you up
nourish nourish
your turtleheart

And they will assist us
'cause we're asking for help
and the luminous beam - it feeds you!

(Don't get angry with yourself)
I'll heal you

With a razorblade
I'll cut a slit open
and the luminous beam feeds you, honey!

All Neon Like - tłumaczenie

Nie dopóki wołasz na mnie wszędzie
Ja przyjdę
nie dopóki to błyszczy się wokół twej czaszki
będę Twoja

Tkam dla Ciebie
wspaniałą sieć
świecące w ciemnościach nitki
wszystko jak neony

Kokon Cię otacza
obejmuje wszystko
więc możesz spać
na wzór płodu

I oni nam pomogą
bo pytamy o pomoc
i świetlisty płomień – karmi Cię!

i delikatna deformacja
wypełnia Cię
odżywia odżywia
twe twarde serce

I oni nam pomogą
bo pytamy o pomoc
i świetlisty płomień – karmi Cię!

(Nie denerwuj się)
Uleczę Cię

Za pomocą brzytwy
Przetnę szparę
i świetlisty płomień karmi Cię, kochanie!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 14:26, 28 Lip 2008    Temat postu:

Immature

How could I be so immature
to think he would replace
the missing elements in me?
how extremely lazy of me

Immature - tłumaczenie

Jak mogłam być taka niedojrzała?
by myśleć że on mógł zastąpić
brakujący element we mnie?
jak skrajnie leniwa jestem


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Delilah




Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 58
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 14:38, 28 Lip 2008    Temat postu:

Alarm Call

I have walked this earth
and watched people
I can be sincere
and say I like them
you can't say no to hope
can't say no to happiness

I want to go on a mountain-top
with a radio and good batteries
and play a joyous tune
and free the human race from suffering

I'm no fucking Buddhist
but this is enlightenment
the less room you give me
the more space I've got

this is an alarm-call
so wake-up wake-up now

today has never happened
and it doesn't frighten me

Alarm Call - tłumaczenie

Przemierzałam tę ziemię
i obserwowałam ludzi
Mogę być szczera
i powiedzieć, że ich lubię
nie możesz zaprzeczyć nadziei
nie możesz zaprzeczyć szczęściu

Chcę iść na szczyt góry
z radiem i dobrymi bateriami
i zagrać wesołą melodię
i uwolnić ludzkość od cierpienia

nie jestem pieprzonym Buddystą
lecz to jest oświecenie
czym mniej miejsca mi dajesz
tym więcej przestrzeni mam

to jest dzwonek alarmowy
więc obudź się, obudź

dzisiaj nigdy się nie wydarzyło
i to mnie nie przeraża


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Strona Główna -> Tłumaczenia od A do E Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
Strona 2 z 4

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
deoxGreen v1.2 // Theme created by Sopel stylerbb.net & programosy.pl

Regulamin